And let's face it, you all know you can learn a lot about character by watching how someone treats their restaurant server or their Uber driver.
Diciamolo, tutti sapete che possiamo imparare molto sul carattere guardando come qualcuno tratta i camerieri o gli autisti di Uber.
Mommy, why does that girl's face look like that?
Mamma... perche' la faccia di quella ragazza ha quell'aspetto?
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us.
E noi rispondemmo: Non possiamo ritornare laggiù: se c'è con noi il nostro fratello minore, andremo; altrimenti, non possiamo essere ammessi alla presenza di quell'uomo senza avere con noi il nostro fratello minore
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
e i più vicini a lui erano Carsenà, Setàr, Admàta, Tarsìs, Mères, Marsenà e Memucàn, sette capi della Persia e della Media che erano suoi consiglieri e sedevano ai primi posti nel regno.
Let's face it, with all due respect, the Don - rest in peace - was slipping.
Parliamoci chiaro, con tutto rispetto, il Don, pace all'anima sua, si era rammollito.
I can't wait to see the look on the bastard's face.
Non vedo l'ora di guardare la faccia di quel bastardo.
Can you imagine the look on old McGonagall's face if we were late?
Te l'immagini la faccia della McGranitt se eravamo in ritardo?
You guys see that guy's face when Lily asked him what it was?
Avete visto la faccia del tizio quando Lily ha chiesto cos'era?
I saw more than just the guy's face.
Ho visto di piu' del semplice volto del tizio.
Did you see that guy's face?
Hai visto che faccia ha fatto quello?
I remember the look on my father's face when he told us,
Mi ricordo lo sguardo sul volto di mio padre quando ci disse...
A fair enough repayment for putting your spear through my would-be killer's face, wouldn't you say?
Una ricompensa adeguata per aver trapassato con la tua asta il mio aspirante assassino, non credi?
Did you see Little Theon's face right before he jumped overboard?
Hai visto la faccia che ha fatto il piccolo Theon prima di saltare dalla nave?
Did you see the look on that guy's face?
Hai visto che faccia aveva quel tipo?
Chang, get closer on the produce guy's face.
Non spaventiamo l'obiettivo. Chang, inquadri meglio il viso del contadino.
And really, there's nothing you could do about it because, let's face it, you're a robot.
E tu non potresti farci niente perché, ammettiamolo, sei un robot.
I've never forgotten the look on that man's face.
Non ho mai dimenticato l'espressione sul suo volto.
I got a guy who beats his wife's face in, in front of their kid, and the next day he's back home.
C'è stato un tipo che ha picchiato la moglie davanti alla figlia e dopo un giorno è già tornato a casa.
Albert, did you see the look on Louise's face?
Albert, hai visto la faccia che ha fatto Louise?
And, let's face it, Dad... you are not doing this for the sake of art, you're doing it to feel relevant again.
Ammettilo, papà. Qui l'arte non c'entra, Io fai solo per sentirti di nuovo importante.
It even has King Aelle's face upon it.
Ha il volto del re Aelle inciso sopra.
And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face.
E fu li' che lo incatenarono a tre rocce acuminate. E sopra di lui... legarono un serpente ripugnante... cosicche' il suo veleno gocciolasse, gocciolasse e gocciolasse ancora per l'eternita' sul viso di Loki.
They burned one girl's face with battery acid.
Hanno bruciato il viso a una ragazza con l'acido delle batterie.
Did you design Ava's face based on my pornography profile?
Hai disegnato la faccia di Ava basandoti sulla cronologia porno?
I can't remember my wife's face.
Non ricordo il volto di mia moglie.
Because, let's face it, you're going to be all alone out there.
Perche', diciamocelo: sarai completamente sola la' fuori.
Did you see the look on Burke's face?
Hai visto la faccia di Burke?
And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
Allora Giuseppe si gettò sulla faccia di suo padre, pianse su di lui e lo baciò
Did you see the look on Stan's face?
Hai visto che faccia ha fatto Stan?
Dale, didn't you see the look on Jenner's face?
Dale, non hai visto l'espressione sul volto di Jenner?
I remember the look on your father's face when he saw it.
Ricordo l'espressione che fece tuo papà quando la vide.
Did he just spit his juice in Midas's face?
Ha sputato il suo fluido in faccia a Mida?
No, you did not spit in Midas's face!
Non hai sputato il tuo fluido in faccia a Mida!
Atom and his pint-size trainer step into the ring and the look on Farra Lemkova's face says it all.
Atom e il suo minuscolo allenatore salgono sul ring e Io sguardo di Farra Lemkova dice tutto.
I know these waters better than the warts on my mother's face!
Conosco queste acque meglio dei porri sulla faccia di mia madre!
I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face.
Sono il tipo che calcerà la palla dietro il tuo portiere.
Yeah, this number is like an elephant dart to the public's face.
Già, questa esibizione è come un pugno in un occhio.
After I have forgotten my mother's face.
Perfino dopo che avro' dimenticato il viso di mia madre.
That better have been on somebody's face.
Speriamo sia anche sulla faccia di qualcuno!
I just came from seeing my baby girl's face for the first time.
Ho da poco visto il volto di mia figlia per la prima volta.
So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
Così Assalonne si ritirò in casa e non vide la faccia del re
And I saw my sister's face, this wail of pain and suffering and surprise threatening to erupt from her mouth and wake my parents from the long winter's nap for which they had settled.
un gemito di dolore, sofferenza e sorpresa che minacciava di eromperle dalle labbra e di svegliare i miei genitori dal lungo sonnellino invernale in cui erano immersi.
A lifeless woman was lying on the ground, while an emaciated child in her arms just stared helplessly at his mother's face.
Una donna senza vita giaceva a terra, mentre un bambino esile tra le sue braccia fissava inerme il viso di sua madre.
1.9394128322601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?